Παράθεση:
Αρχική Δημοσίευση από 2579";p="
σε καμια περιπτωση δεν θελω νασε φερνω σε δυσκολη θεση αλλα πες μου πιο ηταν το επιχηριμα η με πιον συζυτησες και αλλαξες γνωμη οτι τελικα η μικροτερες ροδες παιζουν ρολο στις ενδιαμεσες επιταχυνσης .
ολοι κανουμε λαθη και ολοι μαθενουμε υπαρχη και ρητω αλλα φοβαμε να το γραψω γιατι καποιο λαθος θα κανω.
θα το γραψω ομως γιατι μου αρεση να μαθενω απο τα λαθη μου "γηρασκο αει δηδασκομενος" 
|
Κοίτα, πραγματικά δεν έχω ξαναδεί τέτοια μονοδιάστατη οπτική των λεγομένων μου και αποσπασματική επεξεργασία των φράσεων μου, όσο κάνεις εσύ... Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί έχεις φάει τέτοιο κόλλημα... Εχασες και τελείωσε. Όπως βλέπεις από τα λεγόμενα όσων γράφουν σε αυτό το θέμα, σε μένα λένε μπράβο που εξηγώ κάποια πράγματα και μάλλον τους δυσαρεστεί η επιμονή στο θέμα. Νομίζω ότι κουράσαμε πια, οπότε για μένα σταματάει εδώ. Χρωστάω μια απάντηση μόνο στον endura, που θα την δώσω αργότερα...
Τώρα σε ό,τι αφορά τα λάθη: Δεν έγραφα τίποτα τόσο καιρό αλλά επειδή με ειρωνεύεσαι, δες λίγο πώς γράφεται στα ελληνικά (και όχι στα κινέζικα) αυτό που έγραψες πιο πάνω, για να "γηράσκεις διδασκόμενος":
Παράθεση:
Αρχική Δημοσίευση από 2579";p="
Σε καμια περιπτωση δεν θελω νασε φερνω σε δυσκολη θεση αλλα πες μου πιο ηταν το επιχείρημα η με πιον συζήτησες και αλλαξες γνωμη οτι τελικα οι μικροτερες ροδες παιζουν ρολο στις ενδιαμεσες επιταχυνσεις .
ολοι κανουμε λαθη και ολοι μαθαίνουμε υπαρχει και ρητό αλλα φοβαμαι να το γραψω γιατι καποιο λαθος θα κανω.
θα το γραψω ομως γιατι μου αρεσει να μαθαίνω απο τα λαθη μου "γηρασκω αει διδασκομενος"
|
Επίσης, η Ελληνική γλώσσα, από το 1981 και μετά χρησιμοποιεί το μονοτονικό σύστημα, που σημαίνει ότι οι λέξεις στον γραπτό λόγο τονίζονται στο φωνήεν της συλλαβής που τονίζεται στον προφορικό λόγο. Εξαιρούνται οι μονοσύλλαβες λέξεις, εκτός από τα "πώς" και "πού" όταν εισάγουν ερωτηματικές δευτερεύουσες προτάσεις ακόμα και στον πλάγιο λόγο αλλά όχι όταν εισάγουν αναφορικές προτάσεις. Δηλαδή γράφουμε:
"Τον ρώτησα π
ώς έχασε στην κόντρα" (ερωτηματική πλαγίου λόγου) ενώ γράφουμε
"Του είπα π
ως μας τα έπρηξε" (εισάγει αναφορική δευτερεύουσα)